詩心의 향기/漢詩산책

술을 마주하여 / 백거이(당)

폴래폴래 2008. 12. 4. 02:44

 

 

 

 

 

 

 

 

                  對酒五首中其一 

                                                                                        白居易(唐)

 

            拙賢愚相是非,      何如一醉盡忘機.

      君知天地中寬窄,      雕顎鸞凰各自飛.

 

           대주오수중기일             백거이(당)

 

           교졸현우상시비,      하여일취진망기.

           군지천지중관착,      조악란황각자비.

 

           솜씨 있고 없고 잘나고 못나고 서로 따지는데

           술 한번 취해서 몽땅 잊음이 어떨는지

           하늘과 땅 사이 넓고 좁음을 그대는 아시는지?

           독수리 물수리 난새 봉황새 제멋대로 나는 세상

 

 

           *忘機:이해득실을 셈하고 따지는 일을 잊어버리고

           *寬窄:넓고 좁음

           *雕顎鸞凰:독수리, 물수리, 난새, 봉황새

                          조, 악 글자는 새조가 들어가야 하는데

                                   컴퓨터 사전에는 없다.이해바랍니다.

 

 

         서로가 더 잘났다고 으스대고 상대방을 업신여기는 세태를

         풍자적인 수법으로 비판하는 한편, 모든 것을 망각하고 하나

         로 수용되기를 권면하는 뜻을 담고 있다.